ततः स प्रातरुत्थाय कृतपूर्वाह्णिकक्रियः । तं मुनिं प्रणिपत्योच्चैरनुज्ञाप्य मुहु र्मुहुः
tataḥ sa prātarutthāya kṛtapūrvāhṇikakriyaḥ | taṃ muniṃ praṇipatyoccairanujñāpya muhu rmuhuḥ
Dann stand er im Morgengrauen auf, vollzog die morgendlichen Riten, verneigte sich tief vor dem Weisen und erbat wieder und wieder in ehrfürchtiger Haltung die Erlaubnis zum Aufbruch.
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: At sunrise: the king stands with folded hands after completing morning rites; a seated sage receives his pranāma; attendants wait respectfully; ritual implements minimal (water pot, darbha).
Pilgrimage is upheld by śiṣṭācāra—daily rites and humility toward saints and teachers.
The verse is preparatory; the narrative soon highlights Gayāśiras through śrāddha.
Performance of morning rites (pūrvāhṇika-kriyā) before travel.