प्रणिपत्य द्विजैः सर्वैर्गच्छमाना निवारिता । मा देवयजनं गच्छ सावित्रि पतिवल्लभे
praṇipatya dvijaiḥ sarvairgacchamānā nivāritā | mā devayajanaṃ gaccha sāvitri pativallabhe
„Als sie im Begriff war fortzugehen, verneigten sich alle Brāhmaṇas und hielten sie zurück, indem sie sprachen: ‚O Sāvitrī, Geliebte deines Gatten—geh nicht zum Opferplatz (devayajana)!‘“
Dvijās/Brāhmaṇas (addressing Sāvitrī) — inferred from syntax and narrative
Tirtha: Devayajana (within/near Hāṭakeśvara Mahākṣetra)
Type: kshetra
Scene: Sāvitrī, poised to depart toward the sacrificial ground, is gently but firmly stopped by a group of brāhmaṇas who bow (praṇipāta) and plead with folded hands.
Even powerful emotions should be guided by dharmic counsel; sacred rites and their spaces require restraint and right conduct.
The episode unfolds in the Hāṭakeśvara-kṣetra milieu; the ‘devayajana’ is the sacrificial locus within the narrative.
A caution regarding approaching the devayajana (yajña-site), implying the sanctity and rules governing sacrificial spaces.