विप्रसंसूचिते स्थाने सर्वाश्चैव व्यवस्थिताः । पूजितास्तर्पिताश्चैव बलिभिर्विविधैरपि
viprasaṃsūcite sthāne sarvāścaiva vyavasthitāḥ | pūjitāstarpitāścaiva balibhirvividhairapi
An dem vom Brāhmaṇa bezeichneten Ort nahmen sie alle ihre Plätze ein. Sie wurden ordnungsgemäß verehrt und durch Darbringungen gesättigt, auch durch mancherlei Bali-Opfergaben.
Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact interlocutors not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa points out a sanctified location; the Mothers/attendant powers stand arranged in rows; priests perform pūjā and tarpaṇa; bali offerings are placed in multiple small dishes at the perimeter.
Sacred rites at tīrthas should be performed in an orderly way, guided by dharmic authority (vipras) and completed with proper offerings.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, in the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative stream (named explicitly in nearby verses).
Standing/assembling at the designated spot, performing pūjā and tarpaṇa, and presenting various bali offerings.