बालोऽयं मम पौत्रस्तु कृत्याकृत्यं न वेत्ति च । तस्मात्त्वं राक्षसं भावं हरस्वास्य द्विजोत्तम
bālo'yaṃ mama pautrastu kṛtyākṛtyaṃ na vetti ca | tasmāttvaṃ rākṣasaṃ bhāvaṃ harasvāsya dvijottama
Dies ist mein Enkel, noch ein Kind, und er weiß nicht, was zu tun und was zu lassen ist. Darum, o bester der Brāhmaṇas, nimm ihm diese Rākṣasa-Natur.
Pitāmaha (speaking to Prasthātṛ)
Type: kshetra
Scene: Pitāmaha identifies the offender as his young grandson and appeals to the brāhmaṇa-sage to lift the rākṣasa-bhāva; the child stands ashamed behind the elder.
Elders protect and guide the immature; mercy and correction are dharmic responses when ignorance rather than malice is involved.
No site is specified in this line; it is part of the moral narrative within Tīrthamāhātmya.
No ritual is described; it is a request to withdraw a curse/condition.