उद्गातुः प्रभवं चैव तथाध्वर्योः परस्परम् । प्रोचुस्ते तत्त्वमाश्रित्य तथान्ये दूषयन्ति तत्
udgātuḥ prabhavaṃ caiva tathādhvaryoḥ parasparam | procuste tattvamāśritya tathānye dūṣayanti tat
Sie sprachen über die rechte Grundlage der Aufgabe des Udgātṛ und ebenso über das wechselseitige Verhältnis des Adhvaryu zu den anderen. Auf das gestützt, was sie für Wahrheit hielten, trugen sie es vor; doch manche andere tadelten diese Ansicht.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: Ritual experts point to manuscripts and ritual diagrams: one explains the Udgātṛ’s origin/function, another the Adhvaryu’s mutual relation with other priests; a few listeners object, creating a tense but controlled debate.
Even sacred learning can become contentious; true dharma requires humility and fidelity to the intent of yajña rather than mere argument.
The setting is within Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya connected to Rūpatīrtha, though the verse highlights yajña-priestly roles.
It references the functions/authority of the Udgātṛ and Adhvaryu and their interrelation in conducting the sacrifice.