कारणात्तव राजेंद्र निशामेतां वनस्पतौ । नेष्यामोऽन्यत्र यास्यामः प्रभा तेऽन्यत्र कानने
kāraṇāttava rājeṃdra niśāmetāṃ vanaspatau | neṣyāmo'nyatra yāsyāmaḥ prabhā te'nyatra kānane
Doch um deinetwillen, o König der Könige, werden wir diese Nacht hier beim Baum verbringen. Bei Tagesanbruch gehen wir anderswohin, und dein Glanz wird in einem anderen Wald erstrahlen.
Tāpasas (forest ascetics)
Type: kshetra
Listener: king (rajendra)
Scene: At twilight under a large tree, ascetics agree to stay one night for the king’s sake; the horizon hints at dawn as a promise of departure.
Even those devoted to solitude uphold atithi-dharma—compassionate accommodation for one in need.
Not named in this verse; it continues the tīrtha-narrative setting in a sanctified forest region.
None; it is a practical decision to remain for the night and depart at dawn.