Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

वेदांतानां समस्तानां व्याख्याने बहुधा कृते । दृश्यन्ते मुनयो यत्र संस्थिता नियमेषु च

vedāṃtānāṃ samastānāṃ vyākhyāne bahudhā kṛte | dṛśyante munayo yatra saṃsthitā niyameṣu ca

Dort, wo die Auslegungen aller Vedānta auf vielerlei Weise vorgetragen wurden, sah man die Weisen—fest gegründet in Zucht und religiösen Observanzen.

वेदान्तानाम्of the Vedāntas
वेदान्तानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—वेद + अन्त (षष्ठी-तत्पुरुषः)
समस्तानाम्of all/entire
समस्तानाम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (वेदान्तानाम्)
व्याख्यानेin the exposition/commentary
व्याख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्याख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
बहुधाin many ways
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
कृतेwhen/after it has been done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute sense)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘व्याख्याने’ इत्यस्य विशेषणम्; अर्थः—‘कृते’ = ‘कृतस्मिन्/सम्पन्ने’
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: locative sense)
संस्थिताःstanding/abiding
संस्थिताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘मुनयः’ इत्यस्य विशेषणम्
नियमेषुin observances/disciplinary rules
नियमेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Narrator (within the Purāṇic narration)

Type: kshetra

Scene: A forest-āśrama near a sacred precinct: groups of sages seated in orderly rows, some teaching with palm-leaf manuscripts, others in meditation; the atmosphere is austere, luminous, and quiet.

V
Vedānta
M
Munis
N
Niyama (observances)

FAQs

The highest sanctity of a tīrtha is the presence of realized teachers and disciplined sages who transmit Vedānta and embody restraint.

The kṣetra identified by the lotus’s fall (within the Puṣkara narrative) is praised as a hub of Vedānta exposition and ascetic discipline.

Niyamas (disciplined observances) are mentioned generally; no single vrata, dāna, or snāna rule is specified in this verse.