विष्णुरुवाच । ममापि वद देवेशि कीदृक्तन्मन्त्रपञ्चकम् । यत्त्वयाऽनुष्ठितं पूर्वं तया तासां निवेदि तम्
viṣṇuruvāca | mamāpi vada deveśi kīdṛktanmantrapañcakam | yattvayā'nuṣṭhitaṃ pūrvaṃ tayā tāsāṃ nivedi tam
Viṣṇu sprach: „Sage es auch mir, o Königin der Götter: wie ist dieses Mantra-pañcaka der fünf beschaffen? Wie du es einst geübt hast, so schildere es ihnen.“
Viṣṇu
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu respectfully addresses Devī/Lakṣmī, requesting the exact mantra-pañcaka and its method of practice; the scene conveys mutual reverence and sacred pedagogy.
Purāṇic teaching stresses correct transmission: practices should be shared as authentically performed (yathā-anuṣṭhāna).
The instruction occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya portion of Nāgara-khaṇḍa.
The verse requests the exact form of the five-mantra set used for prior worship, indicating a standardized mantra-vidhi.