रेतसा तस्य महता परिधानं परिप्लुतम् । तच्च तेन परित्यक्तं प्रभाते समुपस्थिते
retasā tasya mahatā paridhānaṃ pariplutam | tacca tena parityaktaṃ prabhāte samupasthite
Sein Gewand wurde von diesem reichlichen Samen völlig durchnässt; und als der Morgen anbrach, gab er dieses Tuch auf.
Sūta (deduced: Purāṇic narration to sages in a Māhātmya context)
Scene: At dawn, the ascetic stands near the hermitage, holding a soaked garment with a conflicted yet composed expression, then leaving it aside on grass/near a water edge; morning light breaks through trees.
Purāṇic narratives often emphasize careful conduct and the unfolding of consequences even from inadvertent actions.
The episode remains situated in the sacred precincts of Yājñavalkya’s hermitage within the Tīrthamāhātmya.
No explicit rite is stated; the verse narrates a circumstance leading to later events.