कण्टकीबदरीप्रायं शाल्मलीवनसंकुलम् । तथान्यैः कण्टकाकीर्णै रूक्षै र्वृक्षैः समन्वितम्
kaṇṭakībadarīprāyaṃ śālmalīvanasaṃkulam | tathānyaiḥ kaṇṭakākīrṇai rūkṣai rvṛkṣaiḥ samanvitam
Es war ein Gebiet voller dorniger Badarī-Sträucher und dichter Śālmalī-Haine, zudem gedrängt von anderen rauen, dornbeladenen Bäumen.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A thorn-choked badarī scrubland with dense śālmalī groves; jagged branches, dry earth, and a narrow path hinting at an unseen sacred destination.
The difficult landscape symbolizes the austerity and trial often preceding contact with a tīrtha, where hardship becomes the doorway to purification.
Not specified in this verse; it provides topographical buildup for the tīrtha narrative.
None.