बलि पूजां ततो दत्त्वा स्तोत्रेणानेन च स्तुता । ततः प्रत्यक्षतां गत्वा तामुवाच तपस्विनीम्
bali pūjāṃ tato dattvā stotreṇānena ca stutā | tataḥ pratyakṣatāṃ gatvā tāmuvāca tapasvinīm
Nachdem sie das Bali-Opfer dargebracht und die Verehrung vollzogen hatte, pries sie (die Göttin) mit diesem Hymnus. Daraufhin wurde die Göttin unmittelbar sichtbar und sprach zu jener asketischen Frau.
Narrator (Purāṇic narration within the Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Nāgara Devī-sthāna (manifestation site)
Type: kshetra
Scene: At the temple threshold, the ascetic woman completes bali and worship, then sings a hymn; the air brightens as the Goddess manifests visibly before her.
Sincere worship with offerings and hymn-praise can culminate in direct divine grace and revelation.
A Nāgara-region tīrtha associated with the Goddess’s manifestation (context: Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 169).
Bali-offering (balipūjā) followed by praise through a stotra, leading to darśana.