Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

कस्यचित्त्वथ कालस्य चैत्रशुक्लाष्टमी सिता । तस्मिन्नहनि देवी सा नद्यां संस्नाप्य पूजिता

kasyacittvatha kālasya caitraśuklāṣṭamī sitā | tasminnahani devī sā nadyāṃ saṃsnāpya pūjitā

Dann, zu einer bestimmten Zeit, am achten Mondtag der hellen Hälfte des Monats Caitra, wurde die Göttin an eben diesem Tag im Fluss gebadet und verehrt.

कस्यचित्of someone/something
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; अनिर्दिष्ट-विशेष्ये 'कस्यचित्' = 'of some (person/thing)'
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
अथthen/thereupon
अथ:
Discourse connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
कालस्यof (a) time/period
कालस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चैत्रशुक्लाष्टमीthe 8th lunar day of the bright fortnight of Caitra
चैत्रशुक्लाष्टमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (चैत्रस्य शुक्लपक्षस्य अष्टमी)
सिताbright/white
सिता:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (शुक्ला/white)
तस्मिन्on that (day/time)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साshe
सा:
Anvaya (Coreference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नद्याम्in the river
नद्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संस्नाप्यhaving bathed (her) / having caused to bathe
संस्नाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—स्ना (स्नान) उपसर्गः सम्
पूजिताwas worshipped
पूजिता:
Karma (Patient/कर्म) with implied agent
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘was worshipped’

Sūta (continues from previous verse)

Tirtha: Nāgara-tīrtha associated Devī (name specified later as joined with Dhārā)

Type: ghat

Scene: On Caitra-śukla-aṣṭamī, a Devī image is ceremonially bathed at the riverbank; lamps, flowers, and women devotees surround the rite; the river glints under morning light.

S
Sūta
D
Devī
C
Caitra-śukla-aṣṭamī
R
River (nadī)

FAQs

Sacred time (tithi) and sacred place (river tīrtha) together intensify devotion, making worship especially fruitful.

A river-tīrtha is indicated (nadī), but the river’s proper name is not given in this verse.

River bathing (snāna/saṃsnāpana) followed by Devī pūjā on Caitra-śukla-aṣṭamī is explicitly described.