Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

प्राप्नोति परमां पूजां विशेषान्नागरैः कृताम् । धारानामेति विख्याता भक्तलोकसुख प्रदा

prāpnoti paramāṃ pūjāṃ viśeṣānnāgaraiḥ kṛtām | dhārānāmeti vikhyātā bhaktalokasukha pradā

Sie empfängt die höchste Verehrung—besonders jene, die von den Nāgaras dargebracht wird. Unter dem Namen Dhārā ist sie berühmt, die der Gemeinschaft der Bhaktas Glückseligkeit schenkt.

prāpnotiattains/receives
prāpnoti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पूजाम्-विशेषण)
pūjāmworship
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः (कारण/विशेषार्थ) = ‘especially’
nāgaraiḥby townspeople/citizens
nāgaraiḥ:
Karaṇa/Agent (Doer)
TypeNoun
Rootnāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
kṛtāmperformed
kṛtām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पूजाम्-विशेषण)
dhārā-nāmathe name ‘Dhārā’
dhārā-nāma:
Karta (Subject of eti)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष) = धारायाः नाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम-शब्दः)
etigoes/comes; is called
eti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vikhyātāwell-known
vikhyātā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सा/देवी implied)
bhakta-loka-sukha-pradāgiver of happiness to the world of devotees
bhakta-loka-sukha-pradā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुपद-तत्पुरुष) = भक्तानां लोकस्य सुखं प्रददाति इति; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (देवी-विशेषण)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dhārā

Type: kshetra

Scene: A thriving shrine of Dhārā Devī: Nāgara devotees perform elaborate worship—lamps, garlands, music—while the Devī’s face is serene, radiating contentment and blessing over the gathered community.

D
Dhārā
N
Nāgaras
D
Devī
B
Bhaktas

FAQs

Local, place-rooted devotion (sthāna-bhakti) becomes a channel for divine grace that uplifts the devotee community.

The Dhārā-associated sacred setting within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa.

The verse emphasizes special worship by the Nāgaras; it functions as a praise of established local pūjā practice rather than a step-by-step ritual.