Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

अथ सा भृत्यवर्गेण नीयमाना च नंदिनी । हन्यमाना प्रहारैश्च पाषाणैर्लकुटैरपि

atha sā bhṛtyavargeṇa nīyamānā ca naṃdinī | hanyamānā prahāraiśca pāṣāṇairlakuṭairapi

Da wurde Nandinī, von der Schar der Diener fortgeschleppt, mit Schlägen traktiert—man schlug sie sogar mit Steinen und Knüppeln.

अथthen
अथ:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भृत्यवर्गेणby the group of servants
भृत्यवर्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृत्य + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भृत्यानां वर्गः); करण/कर्तृकरण (by the group of servants)
नीयमानाbeing led away
नीयमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त कृदन्त (being led)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
नन्दिनीNandinī
नन्दिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
हन्यमानाbeing beaten
हन्यमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त कृदन्त (being struck)
प्रहारैःwith blows
प्रहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पाषाणैःwith stones
पाषाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
लकुटैःwith clubs
लकुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलकुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
अपिalso, even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)

Narrator (contextual)

Scene: Servants drag Nandinī by ropes; stones and clubs are raised; the cow’s divine radiance contrasts with the brutality, while the hermitage background witnesses the violation.

N
Nandinī

FAQs

Harming the innocent—especially what is revered as sacred—signals adharma and becomes the seed of downfall.

No tīrtha is specified in this verse; it is part of the moral narrative within Tīrthamāhātmya.

None.