Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ब्राह्मणान्वाचयित्वा च सिंहासनसमाश्रितः । एतस्मिन्नंतरे धेनुः समाहूता च नंदिनी

brāhmaṇānvācayitvā ca siṃhāsanasamāśritaḥ | etasminnaṃtare dhenuḥ samāhūtā ca naṃdinī

Nachdem er die Brāhmaṇas vedische Worte und Segenssprüche hatte rezitieren lassen und den Thron bestiegen hatte, wurde in der Zwischenzeit die Kuh Nandinī herbeigerufen.

brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (ब्राह्मण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
vācayitvāhaving made (them) recite/read
vācayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) [णिच् causative]
Formणिच्-प्रयोग (causative) क्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘वाचयित्वा’ = having caused to recite/read
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
siṃhāsana-samāśritaḥseated on the throne
siṃhāsana-samāśritaḥ:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsiṃhāsana (सिंहासन) + sam-ā-√śri (श्रि धातु)
Formक्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्म-तत्पुरुष (siṃhāsanaṃ samāśritaḥ = seated on the throne)
etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
antarein the interval / meanwhile
antare:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootantara (अन्तर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the meantime/within
dhenuḥcow
dhenuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhenu (धेनु प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
samāhūtāsummoned/called
samāhūtā:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√hū (हू धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of dhenuḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
nandinīNandinī (name of the cow)
nandinī:
Karta (Apposition to dhenuḥ)
TypeNoun
Rootnandinī (नन्दिनी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम (proper noun)

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Scene: A royal hall or pavilion: brāhmaṇas seated chanting; the king ascends a lion-throne; attendants hold flywhisks; at the side, messengers summon the divine cow Nandinī, hinting at her imminent arrival.

B
Brāhmaṇas
N
Nandinī
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma is upheld through proper order—honoring Brāhmaṇas, sanctifying actions with sacred speech, and then undertaking service.

No explicit tīrtha is named; the verse portrays dharmic courtly and ritual context within a Tīrthamāhātmya chapter.

Engaging Brāhmaṇas for recitation/benediction prior to major acts of hospitality or ceremony.