Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

य आनीय प्रदद्यान्मे तस्मै कन्यां ददाम्यहम्

ya ānīya pradadyānme tasmai kanyāṃ dadāmyaham

„Wer sie herbeibringt und mir übergibt, dem werde ich meine Tochter geben.“

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-क्रियाविशेषण (Gerund/absolutive): ‘having brought’
प्रदद्यात्should give
प्रदद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम

Gādhi

Listener: Ṛcīka

Scene: The king pronounces the final condition: bring and present the horses, and the daughter will be given. The sage stands poised, accepting the rule as a sacred challenge.

G
Gādhi

FAQs

A pledged word (satya-vacana) structures dharma in Purāṇic narratives—promises shape destinies and sacred events.

Indirectly, Aśvatīrtha—since this vow triggers the events that sanctify the Gaṅgā-bank site.

Kanyā-dāna is referenced as the outcome; the ritual means to fulfill the condition appears in later verses (japa).