Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चौरे भग्नव्रते तथा । निष्कृतिर्विहिता सद्भिः कृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः

brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā | niṣkṛtirvihitā sadbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ

Für den Töter eines Brāhmaṇa, für den Trinker von Rauschtrank, für den Dieb und für den, der ein heiliges Gelübde gebrochen hat, haben die Guten und Weisen Mittel der Sühne festgelegt. Doch für den Undankbaren gibt es keinerlei Sühne.

ब्रह्मघ्नेin the case of a slayer of a Brāhmaṇa
ब्रह्मघ्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मघ्न (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः घ्नः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular: 'in/for a brahma-slayer')
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
सुरापेin the case of a drinker of liquor
सुरापे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुराप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (सुरां पिबति), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
चौरेin the case of a thief
चौरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भग्नव्रतेin the case of one who has broken a vow
भग्नव्रते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभग्न + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (भग्नं व्रतं यस्य), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (also; likewise)
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विहिताprescribed
विहिता:
Kriya-viśeṣaṇa (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु) → विहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निष्कृतिः इति विशेषणम्
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental plural)
कृतघ्नेin the case of an ingrate
कृतघ्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कृतं घ्नाति/नाशयति), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: sages enumerate sins and expiations on one side, while a shadowed figure labeled ‘kṛtaghna’ stands apart, indicating ‘no expiation’.

FAQs

Pāpa may be cleansed through prescribed expiation, but ingratitude is treated as a deep moral rupture that resists ritual remedy.

The verse appears within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself states a dharma-principle rather than naming a specific tīrtha.

It alludes generally to niṣkṛti/prāyaścitta for grave sins and vow-breaking, without detailing a specific rite in this verse.