ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चौरे भग्नव्रते तथा । निष्कृतिर्विहिता सद्भिः कृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः
brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā | niṣkṛtirvihitā sadbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ
Für den Töter eines Brāhmaṇa, für den Trinker von Rauschtrank, für den Dieb und für den, der ein heiliges Gelübde gebrochen hat, haben die Guten und Weisen Mittel der Sühne festgelegt. Doch für den Undankbaren gibt es keinerlei Sühne.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: sages enumerate sins and expiations on one side, while a shadowed figure labeled ‘kṛtaghna’ stands apart, indicating ‘no expiation’.
Pāpa may be cleansed through prescribed expiation, but ingratitude is treated as a deep moral rupture that resists ritual remedy.
The verse appears within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself states a dharma-principle rather than naming a specific tīrtha.
It alludes generally to niṣkṛti/prāyaścitta for grave sins and vow-breaking, without detailing a specific rite in this verse.