गोशृंगोदकमादाय सद्यः पापात्प्रमुच्यते । जात्या भाद्रपदे पूजा क्षीरनैवेद्यमाददेत्
gośṛṃgodakamādāya sadyaḥ pāpātpramucyate | jātyā bhādrapade pūjā kṣīranaivedyamādadet
Wer Wasser nimmt, das durch das Horn der Kuh geheiligt wurde, wird sogleich von Sünde befreit. Im Monat Bhādrapada soll man mit Jasmin (jāti) verehren und Milch als Naivedya darbringen.
Skanda (deduced from didactic sequence)
Listener: nṛpa (king)
Scene: A priest pours clear water through/into a cow’s horn; the devotee sips it; nearby, a Sūrya shrine receives jasmine garlands and a bowl of fresh milk as offering.
Purity is portrayed as accessible through sanctified substances and timely worship, yielding swift moral-spiritual cleansing.
The verse highlights a purificatory practice (gośṛṅgodaka) within a tīrtha-oriented chapter, without naming a specific location here.
Take gośṛṅgodaka for immediate release from sin; in Bhādrapada, worship with jāti flowers and offer milk as naivedya.