Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

दातव्यं भोक्तव्यं सति विभवे संचयो न कर्तव्यः । पश्येह मधुकरीणां संचितमर्थं हरंत्यन्ये

dātavyaṃ bhoktavyaṃ sati vibhave saṃcayo na kartavyaḥ | paśyeha madhukarīṇāṃ saṃcitamarthaṃ haraṃtyanye

Wenn man Mittel hat, soll man geben und auch genießen; man soll nicht horten. Sieh: Andere tragen den angesammelten Reichtum der Honigbienen fort.

दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (ought to be given)
भोक्तव्यम्should be enjoyed/used
भोक्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (ought to be enjoyed/consumed)
सतिwhen there is, given (the presence of)
सति:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): 'when/if there is'
विभवेin (one's) means, in prosperity
विभवे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी-सम्बद्ध
सञ्चयःhoarding, accumulation
सञ्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कर्तव्यःshould be done
कर्तव्यः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (ought to be done)
पश्यsee, observe
पश्य:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
मधुकरीणाम्of the bees
मधुकरीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधुकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'मधुकरी' = मधुकरिका/भ्रमरी (bee)
सञ्चितम्accumulated, stored
सञ्चितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-चि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'accumulated' (अर्थं विशेषयति)
अर्थम्wealth, treasure
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरन्तिcarry off, take away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: Honey-bees labor to store honey in a hive; a passerby harvests it—parallel to a hoarder’s chest being emptied by thieves/time; contrasted with a donor distributing food at a tīrtha rest-house.

FAQs

Hoarded wealth is insecure and spiritually sterile; dharmic giving and rightful enjoyment are the wise use of prosperity.

No specific tīrtha is mentioned; it is a universal instruction placed within a tīrtha-mahātmya chapter.

Dāna is explicitly advised; the verse also sanctions dharmic bhoga rather than excessive accumulation.