Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

उशना वेद यच्छास्त्रं यच्च वेद बृहस्पतिः । मन्वादयस्तथान्येऽपि स्त्रीबुद्धेस्तत्र किंच न

uśanā veda yacchāstraṃ yacca veda bṛhaspatiḥ | manvādayastathānye'pi strībuddhestatra kiṃca na

Was Uśanā als Śāstra kennt und was Bṛhaspati weiß; ebenso Manu und die anderen—nichts davon vermag wahrhaft den Geist einer Frau zu umfassen.

uśanāḥUśanā (Śukra)
uśanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootuśanas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ऋषिनाम; प्रातिपदिक uśanas)
vedaknows
veda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधकं (relative)
śāstramtreatise/teaching
śāstram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yatand which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘yacca’ इत्यत्र
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
vedaknows
veda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
bṛhaspatiḥBṛhaspati
bṛhaspatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
manvādayaḥManu and others
manvādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (manu-ādayaḥ = Manu and others)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय: likewise/also
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): also/even
strī-buddheḥof a woman's mind
strī-buddheḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (striyāḥ buddhiḥ = woman's mind)
tatratherein / in that matter
tatra:
Adhikarana (Topic/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): there/in that matter
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्ययवत् (indefinite): anything/at all
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation): not

Condemned man (continuing the recited verses)

Scene: वक्ता शास्त्र-प्राधिकारों के नाम लेकर अपनी उक्ति को बल देता है; पृष्ठभूमि में प्रतीकात्मक रूप से शुक्राचार्य, बृहस्पति, मनु के सूक्ष्म-आभास/मंडल दिखाए जा सकते हैं।

U
Uśanā (Śukra)
B
Bṛhaspati
M
Manu

FAQs

The speaker claims human knowledge is limited; the deeper lesson is humility about judging others’ inner motives.

No site is specified in this verse.

None.