जना ऊचुः । बहवस्तेन पापेन विप्राः पूर्वं विडंबिताः । राजप्रसादयुक्तेन चेर्ष्यां प्राप्य शरीरिणा
janā ūcuḥ | bahavastena pāpena viprāḥ pūrvaṃ viḍaṃbitāḥ | rājaprasādayuktena cerṣyāṃ prāpya śarīriṇā
Die Leute sprachen: „Durch jenen sündigen Mann wurden früher viele Brāhmaṇas verspottet und erniedrigt; er, gestützt auf königliche Gunst und von Neid getrieben, solange er im Menschenleib weilt.“
Janāḥ (the people)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A public space where brāhmaṇas are mocked by a jealous, royally-backed man; townspeople whisper, fearful to confront him; the insult hangs heavy in the air.
Power backed by royal patronage can enable adharma; envy and arrogance lead to repeated wrongdoing and karmic downfall.
The account belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra / Puṣpāditya Māhātmya portion of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
None directly; the verse provides narrative context about prior offenses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.