Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

तत्रैवास्ति जयानाम पार्वत्याः किंकरी द्विजाः । तया तत्र कृतं कुण्डं गौरीकुण्डसमीपतः

tatraivāsti jayānāma pārvatyāḥ kiṃkarī dvijāḥ | tayā tatra kṛtaṃ kuṇḍaṃ gaurīkuṇḍasamīpataḥ

Dort selbst gibt es eine Dienerin namens Jayā, eine Gefährtin und Magd Pārvatīs—o ihr Zweimalgeborenen. Durch sie wurde dort ein heiliger Teich angelegt, nahe beim Gaurī-kuṇḍa.

tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
astiis/exists
asti:
Kriya
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
jayāJayā
jayā:
Karta
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग, नामधेय-सूचक (name-indicator)
pārvatyāḥof Pārvatī
pārvatyāḥ:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
kiṃkarīmaidservant
kiṃkarī:
Karta (Appositive)
TypeNoun
Rootkiṃkarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; जयाया विशेषण/अप्पोजिशन (apposition)
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन; संबोधन
tayāby her
tayā:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; तद्-सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ (agent in passive)
tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
kṛtammade
kṛtam:
Kriya (Passive predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (made)
kuṇḍampond
kuṇḍam:
Karta (Subject of passive)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (of passive: ‘kuṇḍam kṛtam’)
gaurīkuṇḍasamīpataḥnear the Gaurī-kuṇḍa
gaurīkuṇḍasamīpataḥ:
Adhikarana (Proximity/Source)
TypeIndeclinable
Rootgaurī-kuṇḍa-samīpa (प्रातिपदिक; गौरी + कुण्ड + समीप)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाव/तद्धित-प्रयोगवत् ‘-तः’ (ablatival adverb): ‘समīपतः’ = from/near; समासाधारित अव्यय

Sūta (implied continuation)

Tirtha: Jayā-kṛta-kuṇḍa (near Gaurī-kuṇḍa)

Type: kund

Listener: Dvijāḥ (Brahmin sages)

Scene: Jayā, depicted as a celestial handmaid of Pārvatī, fashions a pond near Gaurī-kuṇḍa—either by striking the earth with a vessel or invoking waters; Pārvatī’s presence is implied by aura/attendants; Brahmin sages observe as the kuṇḍa fills with clear water and lotuses.

J
Jayā
P
Pārvatī
G
Gaurī-kuṇḍa

FAQs

Sacred places are often linked to divine attendants as well as deities, showing that service (sevā) also sanctifies geography.

A kuṇḍa created by Jayā, situated near Gaurī-kuṇḍa within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra setting.

Not directly here; the verse identifies the tīrtha’s origin and location, with bathing merits stated next.