यः पश्यति वटादित्यं षष्ठ्यां चैत्रे विशेषतः । भास्कराकृत्स्नशो दृष्टास्तेन तत्रहि संस्थिताः
yaḥ paśyati vaṭādityaṃ ṣaṣṭhyāṃ caitre viśeṣataḥ | bhāskarākṛtsnaśo dṛṣṭāstena tatrahi saṃsthitāḥ
Wer Vaṭāditya schaut—besonders am sechsten Mondtag (ṣaṣṭhī) im Monat Caitra—hat wahrlich die Sonne in ihrer Ganzheit gesehen, denn alle Sonnenformen sind dort gegründet.
Sūta
Tirtha: Vaṭāditya
Type: kshetra
Listener: Addressed to an audience of pilgrims/seekers; immediate vocative not in this verse
Scene: A pilgrim stands before a radiant Sūrya icon beneath/near a venerable banyan (vaṭa), at dawn on Caitra-ṣaṣṭhī; rays spread as if many solar forms are present within one halo.
Sacred time and sacred place combine: darśana at the right tithi reveals the deity’s fullness and grants heightened merit.
Vaṭāditya is glorified as a site where the Sun’s complete presence is accessible through darśana.
Darśana of Vaṭāditya, especially on Caitra-śukla/kr̥ṣṇa Ṣaṣṭhī (the sixth lunar day in Caitra).