भूभारोत्तारणार्थाय धर्मसंस्थापनाय च । ब्रह्मणावतारितौ विप्रा नरनारायणावुभौ
bhūbhārottāraṇārthāya dharmasaṃsthāpanāya ca | brahmaṇāvatāritau viprā naranārāyaṇāvubhau
O Brāhmaṇas, um die Last der Erde zu heben und das Dharma wieder aufzurichten, ließ Brahmā beide herabsteigen: Nara und Nārāyaṇa.
Sūta
Listener: Viprāḥ (sages)
Scene: Brahmā commissioning the twin sages Nara and Nārāyaṇa to descend; the earth personified as burdened, then relieved; a backdrop hinting at a sacred landscape that later hosts Cakrapāṇi worship.
Avatāra is framed as a dharmic intervention—restoring righteousness and relieving the world’s suffering.
Within Adhyāya 152’s tīrtha setting, the narrative elevates the place by linking it to the Nara-Nārāyaṇa divine mission.
None directly; the verse provides theological context for the tīrtha’s sanctity.