Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

श्रीभगवानुवाच । नेदं वीरव्रतं दैत्य यच्छत्रुकरपीडनात् । प्रोच्यन्ते सामवाक्यानि विशेषाद्दैत्यजन्मना

śrībhagavānuvāca | nedaṃ vīravrataṃ daitya yacchatrukarapīḍanāt | procyante sāmavākyāni viśeṣāddaityajanmanā

Der gesegnete Herr sprach: „O Daitya, dies ist nicht das Gelübde eines Helden – versöhnliche Worte zu sprechen, nur weil die Hand des Feindes dich bedrängt – besonders wenn du von den Daityas abstammst.“

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारय (श्रीमान् भगवान्)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (object)
vīra-vratamheroic vow
vīra-vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुष (वीरस्य/वीराणां व्रतम्)
daityaO Daitya
daitya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
śatru-kara-pīḍanātfrom tormenting the enemy's hand(s)
śatru-kara-pīḍanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक) + pīḍana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः तत्पुरुष (शत्रोः करस्य पीडनम्)
procyanteare uttered
procyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: are spoken)
sāma-vākyāniconciliatory words
sāma-vākyāni:
Karta (Grammatical subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāma (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (साम्नः वाक्यानि)
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriya-vishesana/Hetu (Adverbial cause/क्रियाविशेषण-हेतु)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; विशेषार्थे (especially)
daitya-janmanāby (your) Daitya birth
daitya-janmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः तत्पुरुष (दैत्यस्य जन्म)

Śiva (Śrī Bhagavān)

Listener: Andhaka (Daitya)

Scene: Śiva speaks with firm compassion—raised hand in instruction (abhaya/śikṣā gesture), eyes steady; Andhaka remains impaled on the trident tip, listening; the contrast between Śiva’s calm authority and Andhaka’s constrained state is central.

Ś
Śiva
A
Andhaka
D
Daitya/Daitya lineage

FAQs

Dharma values integrity: spiritual speech should arise from genuine realization, not merely from fear or compulsion.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is ethical instruction within a sacred-narrative setting of the Tīrthamāhātmya.

None; it is a teaching on conduct (vrata/ethos), not a rite.