एकदा सुरतस्यांते सा स्वकंठे तपस्विनम् । वृंदा ददर्श संलग्नं द्विभुजं पुरुषोत्तमम्
ekadā suratasyāṃte sā svakaṃṭhe tapasvinam | vṛṃdā dadarśa saṃlagnaṃ dvibhujaṃ puruṣottamam
Einst, am Ende ihres Liebesspiels, sah Vṛndā an ihrem eigenen Hals einen zweiarmligen Purushottama, die höchste Person, der in der Gestalt eines Asketen an ihr hing.
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicitly identified as Nārada beginning at 51)
Type: kshetra
Scene: At the close of lovemaking, Vṛndā suddenly notices a two-armed Supreme Person clinging at her neck, yet appearing as a tapasvin—an uncanny overlap of intimacy and renunciation.
It signals the unveiling of deception/disguise, preparing the ethical turning point of the narrative.
No tīrtha is specified in this verse; it narrates the revelatory moment within the Vṛndā/Tulasī context.
No ritual prescription appears here.