मेने नारायणो देवो लक्ष्मीप्रेमरसाधिकम् । वृंदां वियोगजं दुःखं विनोदयति माधवे
mene nārāyaṇo devo lakṣmīpremarasādhikam | vṛṃdāṃ viyogajaṃ duḥkhaṃ vinodayati mādhave
Nārāyaṇa dachte: „Diese Süße übertrifft selbst den Liebes‑rasa Lakṣmīs.“ So machte er sich als Mādhava daran, Vṛndās aus Trennung geborenen Kummer zu vertreiben.
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicitly identified as Nārada beginning at 51)
Tirtha: Vṛndāvana (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: Nārāyaṇa/Mādhava inwardly reflects on the sweetness of the moment and turns compassionately to console Vṛndā’s separation-born sorrow.
It depicts divine agency working through emotion and attachment, showing how grief (viyoga) can be redirected—though the episode also foreshadows moral complexity.
This verse remains within the Tīrthamāhātmya framework but does not itself name a tīrtha; it advances the Vṛndā–Mādhava storyline linked to later sacralization (Tulasī/Vṛndāvana).
No direct ritual instruction is given in this verse.