तावत्प्राप्तः सदुष्टात्मा सर्वजीवप्रबंधकः । वृंदादेवी भयत्रस्ता हरिकंठे समाश्लिषत्
tāvatprāptaḥ saduṣṭātmā sarvajīvaprabaṃdhakaḥ | vṛṃdādevī bhayatrastā harikaṃṭhe samāśliṣat
Da erschien sogleich ein durch und durch Verderbter, ein Bedränger aller Lebewesen. Vṛndādevī, von Furcht erschüttert, umschlang Haris Hals.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A menacing figure enters the hermitage boundary—dark, aggressive—while Vṛndā, terrified, throws her arms around Hari’s neck; Hari remains steady, a pillar of protection, halo blazing against the intruder’s shadow.
When adharma threatens, taking refuge in the divine (Hari) is the Purāṇic model of protection and restoration of order.
The incident unfolds in the sanctified hermitage zone of the Nāgarakhaṇḍa tīrtha-region, portrayed as a place where divine refuge becomes accessible.
None; the focus is śaraṇāgati (seeking refuge) rather than a formal rite.