भयं मा गच्छ कल्याणि त्वामावां त्रातुमागतौ । वने घोरे प्रविष्टासि कथं दुष्टनिषेविते
bhayaṃ mā gaccha kalyāṇi tvāmāvāṃ trātumāgatau | vane ghore praviṣṭāsi kathaṃ duṣṭaniṣevite
„Fürchte dich nicht, o Glückverheißende. Wir beide sind gekommen, dich zu schützen. Wie bist du in diesen schrecklichen Wald geraten, den die Bösen aufsuchen?“
Two protectors (the pair addressing the maiden; one is later identified as Mādhava/Hari)
Type: kshetra
Scene: The two protectors address the maiden: ‘Do not fear’; behind them looms a dark forest, hinting at wicked presences; their posture is steady and reassuring.
Fear is dispelled by refuge in dharma and divine/virtuous guardianship—protection is a sacred duty.
Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-māhātmya narrative frame in the Nāgara-khaṇḍa.
None; the verse emphasizes reassurance and moral inquiry.