तापस उवाच । भरद्वाजात्मजश्चाहं देवशर्मेति विश्रुतः । विहाय भोगानखिलान्वनं घोरमुपागतः
tāpasa uvāca | bharadvājātmajaścāhaṃ devaśarmeti viśrutaḥ | vihāya bhogānakhilānvanaṃ ghoramupāgataḥ
Der Asket sprach: „Ich bin der Sohn Bharadvājas, bekannt unter dem Namen Devaśarmā. Nachdem ich alle Genüsse aufgegeben habe, bin ich in diesen schrecklichen Wald gekommen.“
Tāpasa (Devaśarmā, son of Bharadvāja)
Type: kshetra
Listener: queen/pilgrim figure (implied)
Scene: The ascetic introduces himself: a Bharadvāja-descendant named Devaśarmā, standing at the edge of a formidable forest, signifying renunciation of worldly pleasures.
Renunciation (tyāga) and disciplined tapas are presented as the foundation for spiritual authority and purity.
This verse sets the character background within a tīrtha narrative, but does not name a specific tīrtha in the line itself.
No formal rite is specified; the dharmic act emphasized is giving up pleasures and adopting forest austerity.