यदर्थं निहतः शुम्भो निशुम्भश्च महासुरः । रावणो दण्डभूपश्च तथान्येऽपि सहस्रशः
yadarthaṃ nihataḥ śumbho niśumbhaśca mahāsuraḥ | rāvaṇo daṇḍabhūpaśca tathānye'pi sahasraśaḥ
Zu eben diesem Zweck wurden Śumbha und Niśumbha—die großen Asuras—erschlagen; und zu diesem Zweck wurden auch Rāvaṇa und König Daṇḍa niedergeworfen, ebenso Tausende andere—(diese heilige Macht wird in der Verherrlichung dieses Tīrtha verkündet).
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A montage-like narrative: Devī slaying Śumbha and Niśumbha; Rāma confronting Rāvaṇa; a king Daṇḍa being struck down—overlaid as symbolic proof of the proclaimed sacred power of the tīrtha.
Adharma, even when powerful and widespread, is ultimately destroyed for the protection of dharma; tīrtha-māhātmya frames this as part of a sacred, purpose-driven cosmic order.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 144); the specific tīrtha name is not stated in the single-line excerpt and must be confirmed from surrounding verses of the chapter.
No direct prescription (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it functions as a dharma-centered praise statement within the broader tīrtha-māhātmya.