Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

अद्यापि तिष्ठते तत्र विरुद्धं रूपमाश्रिता । जनहास्य करं नित्यं तस्मात्सूत वदस्व नः

adyāpi tiṣṭhate tatra viruddhaṃ rūpamāśritā | janahāsya karaṃ nityaṃ tasmātsūta vadasva naḥ

Noch heute verweilt sie dort, eine unharmonische Gestalt annehmend—stets Anlass zum Gelächter der Menschen. Darum, o Sūta, sage uns den Grund.

अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक + निपात (even today/still)
तिष्ठतेstands/remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
विरुद्धम्contrary/odd
विरुद्धम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (रूपम्)
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रिताhaving assumed
आश्रिता:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाच्ये ‘she who has assumed’
जनहास्यof people’s laughter
जनहास्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन + हास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (जनस्य हास्यम् = people’s laughter)
करम्causing/producing
करम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (रूपम्/अवस्था implied)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय/नित्य-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे (therefore)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वदस्वtell/speak
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), बहुवचन; अस्माकम्/अस्मभ्यम् अर्थे (to us/of us)

Ṛṣis (sages)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: The maiden remains at the shrine in an odd/discordant form; some people laugh while a few devotees show compassion; sages urge Sūta to explain; the contrast between mockery and reverence is central.

Ṛṣis
S
Sūta
K
Kumārī
C
Citrapīṭha

FAQs

Outer oddity invites deeper explanation; Purāṇic tīrtha-stories interpret visible phenomena as moral and karmic teachings.

Citrapīṭha, where the narrative claims these forms are still present.

None; the verse requests the narrative cause behind the site’s legend.