Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

वैमानिकैः समभ्येत्य स्थापितस्तत्र स द्विजाः । येन स्वर्गार्थिनो लोकाः पूजां तस्य प्रचक्रिरे । प्रथमं सर्वकृत्येषु विघ्ननाशाय तत्पराः

vaimānikaiḥ samabhyetya sthāpitastatra sa dvijāḥ | yena svargārthino lokāḥ pūjāṃ tasya pracakrire | prathamaṃ sarvakṛtyeṣu vighnanāśāya tatparāḥ

Von himmlischen Wesen begleitet, wurde er dort eingesetzt, o Brāhmaṇas. Darum begannen die nach dem Himmel Strebenden ihn zu verehren, ihn bei allen Vorhaben an die erste Stelle zu setzen, auf die Vernichtung der Hindernisse bedacht.

vaimānikaiḥby the celestial beings (vimāna-dwellers)
vaimānikaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvaimānika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Instrumental plural
samabhyetyahaving approached
samabhyetya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to verb)
TypeIndeclinable
Rootsam-√i (इ; धातु) + abhi (उपसर्ग) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having approached’
sthāpitaḥwas installed
sthāpitaḥ:
Karma (Object) / Predicative (passive)
TypeVerb
Root√sthā (स्था; धातु) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘was installed/placed’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
saḥhe/that (deity)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun nominative singular
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhyā/Addressed group (contextual)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
yenaby whom/through whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
svarga-arthinaḥdesiring heaven
svarga-arthinaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-भावः: ‘svargasya arthī’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural adjective
lokāḥpeople/worlds (people)
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
pracakrirethey performed
pracakrire:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (कृ; धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — ‘they performed’
prathamamfirst
prathamam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
sarva-kṛtyeṣuin all rites/acts
sarva-kṛtyeṣu:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘sarvāṇi kṛtyāni’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन — Locative plural
vighna-nāśāyafor the destruction of obstacles
vighna-nāśāya:
Sampradāna (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘vighnānāṃ nāśaḥ’), पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Dative singular (purpose)
tat-parāḥdevoted to that (aim)
tat-parāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘tasmin paraḥ’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural adjective

Unspecified narrator addressing dvijāḥ (deduced: a Purāṇic narrator)

Tirtha: Camatkārapura-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ) addressed

Scene: A divine installation (pratiṣṭhā) scene: celestial beings attend as a deity is set upon a pedestal; brāhmaṇas chant; devotees approach with offerings, placing the deity first in every rite for obstacle-removal.

V
Vaimānikāḥ (celestial beings)
G
Gaṇeśa

FAQs

Right beginnings require removing impediments; hence Gaṇeśa is honored first to align actions with auspiciousness.

A particular kṣetra within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya where Gaṇeśa was installed; the excerpt does not name it explicitly.

Worship Gaṇeśa first (prathamaṃ) in all rites and activities for vighna-nāśa (removal of obstacles), especially for those seeking svarga.