स एवं भगवानुक्त्वा ततश्चादर्शनं गतः । सोऽपि राजा निजं स्थानं हर्षेण महतान्वितः । आजगाम चकाराथ राज्यं निहतकंटकम्
sa evaṃ bhagavānuktvā tataścādarśanaṃ gataḥ | so'pi rājā nijaṃ sthānaṃ harṣeṇa mahatānvitaḥ | ājagāma cakārātha rājyaṃ nihatakaṃṭakam
Nachdem der Herr so gesprochen hatte, entschwand Er dem Blick. Auch der König, von großer Freude erfüllt, kehrte an seinen Ort zurück und regierte daraufhin sein Reich, von allen Dornen (Bedrängnissen) befreit.
Narrator (contextually Sūta’s narration in the Māhātmya)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra; Miṣṭānnadeśvara context
Type: kshetra
Scene: The Lord vanishes after speaking; the king, joyful, departs and later rules a peaceful kingdom free of troubles—suggested by orderly city, content subjects, and subdued weapons.
Tīrtha devotion and divine blessing are shown to remove obstacles and restore righteous, stable governance.
The episode belongs to Miṣṭānnadeśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
No new ritual is prescribed; the verse narrates the result—joyful return and obstacle-free rule.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.