Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तच्छ्रुत्वा भयसंत्रस्तः स मूकः पशुपालकः । निष्क्रांतो यष्टिमादाय निराहारोऽपि मन्दिरात्

tacchrutvā bhayasaṃtrastaḥ sa mūkaḥ paśupālakaḥ | niṣkrāṃto yaṣṭimādāya nirāhāro'pi mandirāt

Als er dies hörte, erschrak der stumme Kuhhirte; er trat aus dem Haus, den Stock in der Hand, ohne auch nur gegessen zu haben.

tatthat (statement)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (heard that)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
bhaya-saṃtrastaḥterrified by fear
bhaya-saṃtrastaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (भय) + saṃ-√tras (त्रस् धातु) + kta (क्त)
Formतत्पुरुष (instrumental/causal sense: ‘by fear’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mūkaḥmute
mūkaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
paśupālakaḥcowherd/herdsman
paśupālakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (पशु) + pālaka (पालक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (paśūnām pālakaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
niṣkrāntaḥgone out
niṣkrāntaḥ:
Kriya (Resultant state/क्रियाफल)
TypeAdjective
Rootnis-√kram (क्रम् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (having gone out)
yaṣṭima staff
yaṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyaṣṭi (यष्टि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (दा धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having taken’
nirāhāraḥfasting
nirāhāraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-āhāra (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
apieven/also
api:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
mandirātfrom the house/temple
mandirāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmandira (मन्दिर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; narrative voice)

Tirtha: Cāmatkārapura (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (implied audience of the narration)

Scene: The mute cowherd, trembling, grips a wooden staff and steps out quickly from the house, skipping food, eyes wide with fear yet resolved to search.

FAQs

Urgent responsibility (even under fear) pushes one toward action; such quests often culminate in tīrtha discovery and grace.

Not named yet; the verse depicts the departure that leads toward the tīrtha context.

None; ‘nirāhāra’ here indicates urgency (leaving without food), not a vowed fast.