सोऽपि ब्राह्मणदायादः कृत्वा प्रासादमुत्तमम् । यममाराधयामास मध्ये संस्थाप्य भक्तितः । पित्रा चोक्तेन मन्त्रेण तेनैव विधिपूर्वकम्
so'pi brāhmaṇadāyādaḥ kṛtvā prāsādamuttamam | yamamārādhayāmāsa madhye saṃsthāpya bhaktitaḥ | pitrā coktena mantreṇa tenaiva vidhipūrvakam
Auch der Erbe jenes Brāhmaṇa errichtete ein vortreffliches Heiligtum, setzte Yama in dessen Mitte in hingebungsvoller Andacht ein und verehrte ihn—mit eben dem Mantra, das sein Vater gesprochen hatte, und in der gebührenden rituellen Ordnung.
Sūta (narrative continuation implied from prior verse)
Type: kshetra
Scene: The heir constructs a splendid temple, installs Yama in the central sanctum, and performs orderly worship with the inherited mantra; artisans, pillars, lamps, and offerings frame a consecration atmosphere.
Dharma is sustained through lineage and correct practice—devotion plus proper ritual method (vidhi) makes worship stable and fruitful.
The account belongs to Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific location is not named in this verse.
Building a shrine (prāsāda), installing Yama’s image within, and worshipping with the father-taught mantra according to vidhi.