Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

सोऽपि ब्राह्मणदायादः कृत्वा प्रासादमुत्तमम् । यममाराधयामास मध्ये संस्थाप्य भक्तितः । पित्रा चोक्तेन मन्त्रेण तेनैव विधिपूर्वकम्

so'pi brāhmaṇadāyādaḥ kṛtvā prāsādamuttamam | yamamārādhayāmāsa madhye saṃsthāpya bhaktitaḥ | pitrā coktena mantreṇa tenaiva vidhipūrvakam

Auch der Erbe jenes Brāhmaṇa errichtete ein vortreffliches Heiligtum, setzte Yama in dessen Mitte in hingebungsvoller Andacht ein und verehrte ihn—mit eben dem Mantra, das sein Vater gesprochen hatte, und in der gebührenden rituellen Ordnung.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Emphasis/Addition (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
ब्राह्मण-दायादःthe Brahmin's heir/son
ब्राह्मण-दायादः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्मणस्य दायादः)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having done/made)
प्रासादम्a temple/mansion
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying प्रासादम्)
यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आराधयामासworshipped, propitiated
आराधयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; णिजन्त (causative)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+स्था (धातु) → संस्थापय् (णिजन्त)
Formक्त्वान्त (gerund; -य suffix), पूर्वकालिक-क्रिया (having installed/placed)
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/manner/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); हेतौ (from/with devotion)
पित्राby the father
पित्रा:
Karana/Karta (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उक्तेनspoken, prescribed
उक्तेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त; क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (मन्त्रेण)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
विधि-पूर्वकम्according to proper procedure
विधि-पूर्वकम्:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)

Sūta (narrative continuation implied from prior verse)

Type: kshetra

Scene: The heir constructs a splendid temple, installs Yama in the central sanctum, and performs orderly worship with the inherited mantra; artisans, pillars, lamps, and offerings frame a consecration atmosphere.

Y
Yama

FAQs

Dharma is sustained through lineage and correct practice—devotion plus proper ritual method (vidhi) makes worship stable and fruitful.

The account belongs to Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific location is not named in this verse.

Building a shrine (prāsāda), installing Yama’s image within, and worshipping with the father-taught mantra according to vidhi.