एवमुक्त्त्वा तु तान्रोगांस्ततः प्राह पितामहः । धर्मराजं समीपस्थं भृशं दीनमधोमुखम्
evamukttvā tu tānrogāṃstataḥ prāha pitāmahaḥ | dharmarājaṃ samīpasthaṃ bhṛśaṃ dīnamadhomukham
Nachdem der Ahnvater so zu jenen Krankheiten gesprochen hatte, wandte er sich darauf an Dharmarāja, der in der Nähe stand—tief niedergeschlagen, das Gesicht gesenkt.
Narrator (contextual)
Listener: Audience of the Purāṇic dialogue (implicit); within scene, Brahmā addresses Dharmarāja
Scene: Brahmā turns from the assembled diseases to address Dharmarāja standing nearby, downcast and sorrowful; the contrast between Brahmā’s composure and Yama’s dejection is central.
Dharma’s agents (like Yama) bear the gravity of their role; cosmic duty can be heavy even for divine officials.
No specific tīrtha is stated in this verse.
None; it is narrative description.