ततो देहं परित्यक्त्वा स्वकांतं वीक्ष्य तं मृतम् । तत्र तोये जगामाथ ब्रह्मलोकं पतिव्रता
tato dehaṃ parityaktvā svakāṃtaṃ vīkṣya taṃ mṛtam | tatra toye jagāmātha brahmalokaṃ pativratā
Dann, als sie ihren geliebten Gatten tot erblickte, legte die treue Pativrata ihren Leib ab und gelangte durch die Wasser jenes Ortes nach Brahmaloka.
Narrator
Tirtha: Dīrghikā (Hāṭakeśvara-kṣetra)
Type: kund
Scene: A poignant scene at the sacred pond: the husband’s body lies still; the devoted wife, composed yet grief-stricken, offers final gaze and then merges into the tīrtha waters, with a subtle celestial ascent toward Brahmaloka.
Purity of conduct (pativratā-dharma) joined with tīrtha-mahima is portrayed as leading the soul toward exalted realms.
The waters of the Dīrghikā tīrtha, presented as spiritually potent even at life’s end.
No explicit rite is stated; the verse implies liberation/ascension connected with the tīrtha’s waters.