अहिल्यां चकमे शक्रो गौतमस्य प्रियां सतीम् । मद्बाणैः पीडितोऽतीव स्वर्गादेत्य धरातलम्
ahilyāṃ cakame śakro gautamasya priyāṃ satīm | madbāṇaiḥ pīḍito'tīva svargādetya dharātalam
Śakra (Indra) begehrte Ahalyā, die tugendhafte, geliebte Gattin Gautamas. Von meinen Pfeilen schwer gepeinigt, stieg er vom Himmel zur Erde herab.
Kāma (Puṣpaśara)
Type: kshetra
Scene: Kāma narrates Indra’s desire for Ahalyā and his consequent suffering; Indra is shown descending from Svarga toward the earth, burdened and chastened, while the sage’s hermitage is hinted in the background.
Unchecked desire leads to downfall and suffering; virtue (satītva) is upheld as an ideal.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s moral-theological framing.
None is mentioned in this line.