ब्रह्मा मच्छरनिर्भिन्नः स्वसुतां चकमे ततः । जनयामास तान्विप्रान्वालखिल्यांस्तथाविधान्
brahmā maccharanirbhinnaḥ svasutāṃ cakame tataḥ | janayāmāsa tānviprānvālakhilyāṃstathāvidhān
„Brahmā, von meinem Pfeil durchbohrt, begehrte daraufhin seine eigene Tochter; und danach brachte er brahmanische Weisen hervor, wie die Vālakhilyas und andere ihresgleichen.“
Kāma (Puṣpaśara)
Type: kund
Scene: Kāma narrates Brahmā’s being pierced by desire and the unsettling moment of longing for his daughter, followed by the emergence of tiny ascetic sages (Vālakhilyas) as a paradoxical outcome.
The Purāṇas depict desire as a destabilizing force; dharma requires vigilance even for the highest authorities.
The line is part of a tīrtha-mahātmya chapter but does not itself identify a particular sacred site.
No explicit vrata, dāna, or snāna instruction appears in this verse.