तथा न प्राप्नुयाद्दोषं गृहजातं कथंचन । शिल्पोत्थं कुपदोत्थं च कुवास्तुजमथापि च
tathā na prāpnuyāddoṣaṃ gṛhajātaṃ kathaṃcana | śilpotthaṃ kupadotthaṃ ca kuvāstujamathāpi ca
Ebenso wird man keinerlei Makel auf sich ziehen, der aus der Wohnstätte entsteht—sei er durch fehlerhafte Handwerkskunst, durch ein unheilvolles „pada“ (Grundriss) oder gar durch ein unrichtiges vāstu selbst verursacht.
Sūta (narrative voice; implied for this section)
Tirtha: Vāstu-pada-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A household and its blueprint are shown alongside the sacred vāstu-grid; dark ‘defect’ motifs dissolve as the rite’s sanctity spreads, symbolizing freedom from gṛha-doṣa, śilpa-doṣa, and ku-vāstu.
When sacred order is established, even worldly harms like dwelling-defects are restrained through dharmic alignment.
The Hāṭakeśvara-kṣetra associated with the Vāstu-pada’s manifestation and protective power.
Implied: honoring the Vāstu-pada and its worship in this kṣetra is presented as the means to avert house-related doṣas.