Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

सोऽपि तारुण्यगर्वेण वेश्याकरजविक्षतः । सर्वांगेषु सुनिर्लज्जः प्रकटांगो जगाम वै

so'pi tāruṇyagarveṇa veśyākarajavikṣataḥ | sarvāṃgeṣu sunirlajjaḥ prakaṭāṃgo jagāma vai

Auch er, vom Stolz der Jugend aufgebläht und von den Nägeln einer Kurtisane zerkratzt, ging schamlos umher, den Leib entblößt und am ganzen Körper gezeichnet.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
tāruṇya-garveṇaby/with pride of youth
tāruṇya-garveṇa:
Karana (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Roottāruṇya (प्रातिपदिक) + garva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समास: तारुण्यस्य गर्वः (pride of youth)
veśyā-kara-ja-vikṣataḥscratched by a courtesan's nails
veśyā-kara-ja-vikṣataḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootveśyā (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक) + vikṣata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास (बहुपद): वेश्यायाः करजैः विक्षतः (scratched by a courtesan's fingernails); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
sarva-aṃgeṣuon all (his) limbs
sarva-aṃgeṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; समास: सर्वेषु अङ्गेषु (in all limbs)
sunirlajjaḥvery shameless
sunirlajjaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- + nir- + lajja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; उपसर्ग/उपपद: सु-, निर्- (very shameless)
prakaṭa-aṅgaḥwith body exposed
prakaṭa-aṅgaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprakaṭa (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: प्रकटम् अङ्गं यस्य/प्रकटाङ्गः (with limbs exposed)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Narrator (exact named speaker not in snippet)

Scene: A young man, arrogant and shameless, walks with parts of his body exposed; scratch-marks from a courtesan’s nails are visible, while onlookers react with disapproval or pity.

C
Courtesan (veśyā)

FAQs

Pride and indulgence degrade dignity; dharma values modesty, restraint, and purity of conduct.

No tīrtha is mentioned; the verse serves as ethical narrative background within a Māhātmya chapter.

None; it describes a state of moral and social disgrace.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App