रूपवाञ्जायते दक्षः सदा जन्मनि जन्मनि । न वियोगमवाप्नोति कदात्रिद्बांधवैः सह
rūpavāñjāyate dakṣaḥ sadā janmani janmani | na viyogamavāpnoti kadātridbāṃdhavaiḥ saha
Er wird schön und tüchtig geboren, Geburt um Geburt; und zu keiner Zeit erfährt er Trennung von seinen Angehörigen.
Unspecified (Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa framing)
Tirtha: Karṇotpalā-tīrtha
Type: kund
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: A devotee emerging from the sacred bath, radiant and composed, greeted by family members; the scene suggests continuity across lifetimes through symbolic repetition (garland motifs, cyclical mandala).
Tīrtha-based dharma and observance are said to yield both spiritual and worldly blessings across lifetimes.
The promise is part of the Karṇotpalā-tīrtha/Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya sequence in Nāgara-khaṇḍa.
No new prescription is stated here; it describes the fruit (phala) of the preceding observance/merit.