Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

सा चास्य चाभवत्प्रीतिस्थानं यस्मात्सुलोचना । रतेरनंतरा तस्मात्प्रीतिनामाऽभवच्छुभा

sā cāsya cābhavatprītisthānaṃ yasmātsulocanā | rateranaṃtarā tasmātprītināmā'bhavacchubhā

Und da das schönäugige Mädchen zur eigentlichen Stätte seiner Zuneigung wurde und nur Rati nachstand, wurde sie daher glückverheißend mit dem Namen Prīti bekannt.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
also
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रीतिस्थानम्a seat/place of affection
प्रीतिस्थानम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रीतेः स्थानम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय (predicate noun)
यस्मात्because of which
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of which)
सुलोचनाthe fair-eyed one
सुलोचना:
Karta (Apposition to सा/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + लोचना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु-लोचना = शोभन-लोचना), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत्
रतेःof Rati
रतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अनन्तराimmediately after / next to (i.e., following)
अनन्तरा:
Kriya (Predicate adjective/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (not different/next to)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/Inference/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तस्मात् = 'therefore/from that'
प्रीतिनामाnamed Prīti
प्रीतिनामा:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रीतिः नाम यस्याः/प्रीति-नाम), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामधेयवाचक
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of सा)

Narrator

Type: kshetra

Scene: After the wedding, the maiden is shown beside Kāma, serene and radiant; a symbolic inscription or gesture indicates her new name ‘Prīti’, with Rati depicted subtly as a celestial presence to show ‘next only to Rati’.

R
Rati
P
Prīti
K
Kāma (implied)

FAQs

Names in Purāṇic tradition often encode spiritual and moral meaning, linking personal virtue and divine narrative to lasting remembrance.

The naming motif foreshadows the later statement that a local jalāśaya gains fame by her name, tying biography to sacred geography.

No ritual is prescribed; the verse explains name-origin and relational hierarchy (next to Rati).