बाढमित्येव तैः प्रोक्तः स राजा ब्राह्मणोत्तमान् । चमत्कापुरोद्भूतान्भूयः प्रोवाच सादरम्
bāḍhamityeva taiḥ proktaḥ sa rājā brāhmaṇottamān | camatkāpurodbhūtānbhūyaḥ provāca sādaram
Als sie erwiderten: „So sei es“, wandte sich der König erneut ehrerbietig an jene erquicklichsten Brāhmaṇas, die aus der wundersamen Stadt hervorgegangen waren.
Narrator (implicit), then the King (rājā) as the one who speaks again
Tirtha: Camatkāpura (contextual)
Type: kshetra
Scene: After assent is given, the king turns again and respectfully addresses eminent brāhmaṇas described as having arisen from the wondrous city; their presence is subtly miraculous.
Reverence toward brāhmaṇas and dharmic counsel is presented as a hallmark of righteous rule in a sacred landscape.
The broader context is Garttātīrtha within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
No ritual is specified; the emphasis is on respectful consultation and consent within dharmic administration.