तस्मात्प्रक्षालय प्रातस्तत्र गत्वा जलाशये । वस्त्राण्यमूनि शुक्लत्वं संप्रयास्यंत्यसंशयम्
tasmātprakṣālaya prātastatra gatvā jalāśaye | vastrāṇyamūni śuklatvaṃ saṃprayāsyaṃtyasaṃśayam
Darum geh im Morgengrauen zu jenem Wasserbecken und wasche sie dort. Diese Gewänder werden gewiss Weißheit erlangen, ohne jeden Zweifel.
Unspecified (narrative dialogue context; likely the kanyā speaking to persuade others)
Type: kund
Scene: At dawn, figures walk toward a reservoir carrying garments; the sky is pale gold; the water glows; washing begins on stone steps.
Approaching a tīrtha at the proper time (dawn) and performing purification acts is portrayed as effective and auspicious.
A powerful jalāśaya (sacred pond/lake) within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact name is in the surrounding verses.
Morning washing/cleansing at the water-reservoir (a tīrtha-associated act of purification).