यस्तमाराधयेत्सम्यक्सदा मासचतुष्टयम् । हिमपातोद्भवे मर्त्यः स शिवाय प्रपद्यते
yastamārādhayetsamyaksadā māsacatuṣṭayam | himapātodbhave martyaḥ sa śivāya prapadyate
Wer Ihn recht verehrt, unablässig vier Monate lang — an jener aus Schnee geborenen heiligen Stätte — der Sterbliche nimmt Zuflucht bei Śiva.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Himāpātodbhava-tīrtha
Type: kshetra
Listener: viprendra
Scene: A devotee maintains daily worship through four months: offering lamps and flowers before Śūlin, marking days on a palm-leaf, seasons subtly changing around the kuṇḍa and shrine; the culmination shows the devotee surrendering at Śiva’s feet.
Steady, correctly performed devotion over time culminates in Śiva-śaraṇāgati (taking refuge in Śiva).
A Himalayan, snow-sourced Kedāra-related tīrtha (himapātodbhava), praised in the Kedāra-māhātmya.
Proper worship for four months (a Cāturmāsya-like period) as a sustained vrata of devotion.