Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

मन्त्रोदकं च त्रिः पीत्वा ययौ ब्राह्मणसत्तमाः । कस्यचित्त्वथ कालस्य यावत्तत्र समाययौ

mantrodakaṃ ca triḥ pītvā yayau brāhmaṇasattamāḥ | kasyacittvatha kālasya yāvattatra samāyayau

Nachdem er dreimal das durch Mantra geweihte Wasser getrunken hatte, zog jener vortreffliche Brahmane fort. Als einige Zeit verstrichen war, kam er wieder an eben diesen Ort.

mantrodakamconsecrated water (mantra-water)
mantrodakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra-udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी): मन्त्रस्य उदकम् = 'mantra-water'
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
triḥthree times
triḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottriḥ (अव्यय)
Formअव्यय (संख्यावाचक-क्रियाविशेषण) — 'thrice'
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√pā (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-रूप) — 'having drunk'
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — 'he went'
brāhmaṇa-sattamaḥthe best of Brahmins
brāhmaṇa-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ब्राह्मणेषु सत्तमः = 'best among Brahmins' (पाठे 'ब्राह्मणसत्तमाः' इति बहुवचनरूपं दृश्यते; अत्र क्रियापद 'ययौ' एकवचनात् एकवचनार्थः ग्राह्यः)
kasyacitof some
kasyacit:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of some' (indefinite genitive)
tuthen, indeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अनुक्रम-निपात) — 'but/indeed'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक-निपात) — 'then/thereupon'
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of time'
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-बोधक) — 'as long as/until'
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-क्रियाविशेषण) — 'there'
samāyayauarrived
samāyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√yā (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — 'he arrived/came together'

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A venerable brāhmaṇa, after completing worship, sips mantra-consecrated water three times, then departs along a mountain path; later he returns to the same sacred spot.

B
Brāhmaṇa
M
Mantrodaka

FAQs

Faith expressed through simple ritual acts—like taking mantrodaka—prepares the devotee for renewed encounter with the sacred place and its grace.

The verse continues the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha is the same location referenced in the surrounding adhyāya narrative (the ‘there’ of the passage).

Drinking mantra-consecrated water (mantrodaka) three times.