न देवी न च गन्धर्वी नासुरी नागकन्यका । तादृग्रूपा पुराऽस्माभिः काचिद्दृष्टा नितम्बिनी
na devī na ca gandharvī nāsurī nāgakanyakā | tādṛgrūpā purā'smābhiḥ kāciddṛṣṭā nitambinī
„Sie ist weder eine Göttin noch eine Gandharva-Jungfrau, weder eine Asurī noch eine Nāga-Prinzessin. Niemals zuvor haben wir eine Frau von solcher Gestalt gesehen.“
Cārāḥ (spies/agents of the daitya lord)
Type: kshetra
Scene: A group of onlookers speak in wonder, listing celestial categories (devī, gandharvī, asurī, nāga-kanyā) yet declaring the maiden surpasses all; the maiden is implied as strikingly beautiful, poised, and enigmatic.
The sacred realm transcends ordinary categories; divine manifestation may appear beyond familiar classifications of beings.
The immediate setting remains the Vindhya region from the preceding report; no new tīrtha name appears in this verse.
None; the verse emphasizes wonder and the limits of ordinary identification.