कस्मात्पुनः प्रमुक्ताऽसि सर्वं वद यथातथम् । अत्र नः कौतुकं जातं सुमहत्तव कारणात्
kasmātpunaḥ pramuktā'si sarvaṃ vada yathātatham | atra naḥ kautukaṃ jātaṃ sumahattava kāraṇāt
„Warum bist du abermals freigelassen worden? Sage alles genau, wie es sich zugetragen hat. Hier ist in uns große Neugier entstanden wegen deines außergewöhnlichen Geschicks.“
Brāhmaṇas (pilgrims/devotees)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: Brāhmaṇas address Bhaṭṭiṃkā with earnest faces, requesting a precise account of her ‘release’; she prepares to speak, poised and truthful, temple behind her.
Truthful narration and sincere inquiry in a sacred setting are valued as means to understand liberation and divine order.
The inquiry occurs in the Kedāra tīrtha setting of the chapter’s māhātmya.
None; the verse emphasizes yathātathya-vacana (accurate truth-telling) as a dharmic virtue.